Chyba każdy wie, że słowo “bella” używa się w odniesieniu do ładnej kobiety. Włosi mają zwyczaj używać tego określenia na co dzień. Często słyszy się: “Ciao bella”, “Ciao bello”. Oczywiście, nie ma to nic wspólnego z urodą. Kiedyś słyszałam jak dwóch brzydkich mężczyzn tak się pozdrawiało. A więc nie wpadsajcie w dumę drogie panie, jeśli będą wam mówić: “bella”. To tylko utarte powiedzenie. I może nic nie mieć wspólnego z prawdą. Ale trzeba przyznać, że owszem, jest miłe.
Ciao: jestem twoim sługą
Marzec 24, 2009 @ 1:48 pm (Uncategorized)
Tags: ciao, niewolnik, pozdrowienie, s-ciao, s-ciavo, sługa, Wenecja, włoskie
Chyba każdy zna włoskie słowo “ciao”. Ale tylko nieliczni zapewne wiedzą, iż pochodzi ono z weneckiego dialektu “s-ciavo” (niewolnik, sługa). Z czasem forma tego słowa skróciła się i przybrała postać: najpierw “-s-ciao” a potem “ciao”. W siedemnastowiecznej Wenecji służący zwracali się w ten sposób do swoich panów. Jak łatwo się domyślić oznaczało ono: “jestem twoim sługą”, “jestem twoim niewolnikiem”,”do usług”. Z czasem rozpowszechniło się i stało się przyjaznym słowem używanym wśród przyjaciół i znajomych. Trzeba jednak pamiętać, że powiedzienie “Ciao” starszej pani czy profesorowi uchodzi za złe wychowanie.
