Chyba każdy zna włoskie słowo “ciao”. Ale tylko nieliczni zapewne wiedzą, iż pochodzi ono z weneckiego dialektu “s-ciavo” (niewolnik, sługa). Z czasem forma tego słowa skróciła się i przybrała postać: najpierw “-s-ciao” a potem “ciao”. W siedemnastowiecznej Wenecji służący zwracali się w ten sposób do swoich panów. Jak łatwo się domyślić oznaczało ono: “jestem twoim sługą”, “jestem twoim niewolnikiem”,”do usług”. Z czasem rozpowszechniło się i stało się przyjaznym słowem używanym wśród przyjaciół i znajomych. Trzeba jednak pamiętać, że powiedzienie “Ciao” starszej pani czy profesorowi uchodzi za złe wychowanie.
Ciao: jestem twoim sługą
Marzec 24, 2009 @ 1:48 pm (Uncategorized)
Tags: ciao, niewolnik, pozdrowienie, s-ciao, s-ciavo, sługa, Wenecja, włoskie
